Avant le plus grand concours de chansons d’Europe, l’Eurovision, Deliveroo s’est associé à la célèbre chanteuse Natasha Hamilton et à une sélection de restaurants locaux de Liverpool pour lancer des menus « Deliver-pudlian ».

Cette année, l’Eurovision aura lieu à Liverpool et afin d’aider les visiteurs à comprendre le dialecte et à célébrer l’accent Scouse, les nouveaux menus de divers restaurants seront orthographiés phonétiquement.

Selon les recherches, 11% des gens trouvent l’accent Scouse difficile à comprendre. Cependant, d’autres accents au Royaume-Uni semblent également causer de la confusion, avec 22% des personnes trouvant l’accent écossais difficile à interpréter et huit pour cent affirmant la même chose pour l’accent Geordie (Newcastle).

Deliveroo a déclaré que les menus phonétiquement orthographiés ont été traduits avec l’aide de la popstar liverpudlienne Natasha Hamilton, et seront lancés dans cinq lieux de restauration. Ceux-ci incluent: Big Buns, PICNIC, Renshaw (Nduo Sushi), Spitroast et Yum Cha.

« En tant que compatriote liverpudlienne, je me sens à nouveau entière de savoir que des gens de toute l’Europe pourront profiter et goûter à notre culture bien-aimée de Liverpudlian, à travers la musique et la nourriture, grâce aux menus ‘Deliver-pudlian’ de Deliveroo », a déclaré Natasha Hamilton, membre du groupe pop Atomic Kitten qui se produit à l’ouverture du concours de chanson.

Les visiteurs pourront découvrir les menus phonétiques en magasin et sur l’application et le site Web Deliveroo du mercredi 3 mai au samedi 13 mai.

Commentant les nouveaux menus phonétiques, Aisha Jefferson de Deliveroo a déclaré: « Abritant certains des meilleurs comédiens du monde, les Liverpudliens ont un sens de l’humour méchant, tout comme nos restaurants locaux qui ont sauté sur l’occasion de lancer les menus « Deliver-pudlian ».

Deliveroo cesse ses activités en Australie

« Pour les 29% de Britanniques qui participeront au concours de chanson à la maison avec leurs plats à emporter locaux préférés, nous avons également traduit les menus intégrés à l’application afin que les clients puissent tester leurs compétences en jargon liverpudlien à la maison. »

Luci Mckeown du restaurant PICNIC a déclaré: « Avec des milliers de personnes descendant dans notre ville en mai, nous voulions offrir à tous nos nouveaux clients un ÉNORME accueil liverpudlien en traduisant nos menus pour les aider à apprendre le jargon pendant leur séjour!

« Que vous commandiez au restaurant ou via l’application Deliveroo, nous voulons entendre la meilleure prononciation des visiteurs de nos « a-loo-me buh-reet-ews » et « proh-peh salts an » pe-ppah ships « … »

LAISSER UNE RÉPONSE

Vous avez entré une adresse e-mail incorrecte!
Veuillez entrer votre nom ici